Rumänische Schimpfwörter, schon davon gehört? Vielleicht haben Sie in den Straßen von Bukarest schon einmal ein „Du-te dracu!” aufgeschnappt oder zumindest davon gehört.
Ob Sie nun sprachlich neugierig sind, gerne reisen und sich für die Alltagssprache interessieren, oder einfach fasziniert sind von der menschlichen Kreativität beim Fluchen, dann sind Sie hier genau richtig.
In diesem Artikel stelle ich Ihnen die 15 geläufigsten rumänischen Schimpfwörter vor, von eher harmlos bis hin zu richtig derb und erläutere, in welchem Kontext man sie besser meidet (oder gezielt einsetzt).
Denn auch beim Schimpfen gilt: Sprache ist Kultur. Jede Beleidigung hat ihre eigene Geschichte, ihre Nuancen und ihre soziale Wirkung.
Neugierig auf diese sprachliche Grenzerfahrung? Dann lassen Sie uns eintauchen.
- Begrüßungen auf Albanisch: 20+ grundlegende Ausdrücke
- Wie sagt man Hallo auf Thailändisch?
- "Hallo" in 100 Sprachen: Eine Weltreise der Begrüßungen

Die 15 gebräuchlichsten Schimpfwörter auf Rumänisch
Fluchen auf Rumänisch? Das ist wie in jeder Sprache: mal witzig, mal derb, manchmal sogar fast liebevoll und gelegentlich einfach nur heftig.
Ob Sie Serien auf Rumänisch schauen, eine Reise durch Transsilvanien planen oder einfach besser verstehen möchten, wie Sprache den Alltag prägt, diese Liste gibt Ihnen einen Einblick in den rumänischen Wortschatz jenseits der Schulbücher. Los geht's?
1. Du-te dracu! = Fahr zur Hölle!
Ein klassischer Ausdruck, um jemanden loszuwerden. Muss nicht immer böse gemeint sein, kann auch im Frust über verpasste Busse auftauchen.
Wann verwenden?: Mündlich, laut, impulsiv. Direkt, also mit Vorsicht.
2. Prost / Proastă = Idiot / Idiotin
Ein geläufiges Wort, je nach Tonfall beleidigend oder scherzhaft unter Freunden.
Wann verwenden?: Nur im vertrauten Rahmen, nie bei Fremden.
3. Boulă = Trottel, Vollpfosten
Ein spöttischer Ausdruck aus der Umgangssprache, der Dummheit oder planloses Verhalten bezeichnet.
Wann verwenden?: Wenn jemand Unsinn macht, im Freundeskreis oder ironisch.
4. Împuțit / Împuțită = Ekelhaft, verdorben
Klingt schon beim Hören abwertend. Ausdruck starker Ablehnung.
Wann verwenden?: Nur im Ernstfall oder wenn Sie sich über eine Figur im Film ärgern.
5. Tâmpit / Tâmpită = Dummkopf, Depp
Sehr verbreitet, meist abwertend, aber auch mal spaßig gemeint.
Wann verwenden?: Ähnlich wie „bist du blöd oder was?“ unter Freunden.
6. Nesimțit = Unverschämt, respektlos
Ein soziales Urteil, gegen Leute, die sich danebenbenehmen.
Wann verwenden?: Wenn jemand vordrängelt oder sich grob benimmt.
7. Fir-ar al dracu! = Der Teufel soll ihn holen!
Ein rumänischer Fluch, mehr Ausruf als gezielte Beleidigung.
Wann verwenden?: Als emotionaler Ausbruch, wie „verdammt nochmal!“
8. Mă-ta = Deine Mutter
Wie in vielen Sprachen sehr vulgär. Unverkennbar beleidigend.
Wann verwenden?: Besser nie, es sei denn, Sie suchen Ärger.
9. Idiotule = Du Idiot
Direkter und schärfer als „prost“. Maskuline, anklagende Form.
Wann verwenden?: Im Streit, mit Risiko.
10. Rahat = Scheiße
Sehr häufig, kann Frust oder Überraschung ausdrücken.
Wann verwenden?: Wie ein „Mist!“ im Alltag, eher leichtgewichtig.
11. Păduche = Laus
Altmodisch, aber abwertend. Für jemanden, der als schmutzig oder minderwertig gilt.
Wann verwenden?: Heute selten, aber in ländlichen Gegenden noch gebräuchlich.
12. Boule = Ochse → dumm wie Brot
Eine körperlich angehauchte Beleidigung, meist scherzhaft.
Wann verwenden?: Beim Autofahren, wenn jemand schneidet, oder zum Spaß.
13. Nesimțitule = Du unverschämter Kerl
Verstärkte Form von „nesimțit“. Betont verächtlich.
Wann verwenden?: In ernsthaften Konflikten.
14. Cretin = Idiot, Schwachkopf
Kurz, direkt, beleidigend, auch in Serien und Alltagssprache zu hören.
Wann verwenden?: Ohne Eskalation, aber nie neutral.
15. Ticălos = Mistkerl, niederträchtiger Mensch
Altmodisch, aber mit stark negativer Bedeutung, moralisch verwerflich.
Wann verwenden?: In ernsten oder literarischen Kontexten.
Rumänien und der kreative Umgang mit Schimpfwörtern
Man könnte denken, rumänische Beleidigungen dienen nur dazu, jemanden auf der Straße anzupöbeln. In Wahrheit sagen sie viel über die rumänische Kultur und den Umgangston im Alltag aus. Schauen wir uns das genauer an.
Eine lebendige und emotionale Alltagssprache
In Rumänien, wie auch in vielen anderen Ländern, gehören Schimpfwörter ganz selbstverständlich zur gesprochenen Sprache. Oft tauchen sie spontan auf, manchmal sogar fast liebevoll unter Freunden oder Familienmitgliedern.
In einer hitzigen Diskussion oder einem leidenschaftlichen Gespräch ist es nicht ungewöhnlich, Sätze wie „Băi boule !“ (Ey, Vollidiot!) oder „Ești tâmpit ?“ (Bist du bescheuert?) zu hören. Das klingt härter, als es oft gemeint ist, hier zählt vor allem der Tonfall.
Eine Kultur der Übertreibung und Theatralik
Die rumänische Sprache ist sehr bildhaft und ausdrucksstark. Flüche beinhalten oft bunte Metaphern, Tiervergleiche oder sogar religiöse bzw. dämonische Anspielungen.
Ein typisches Beispiel: „Fir-ar dracu!” (Der Teufel soll dich holen). Klingt drastisch, ist aber meist nicht wortwörtlich gemeint, sondern Ausdruck von Frust oder Theatralik, ähnlich wie „Zum Teufel noch mal!“ auf Deutsch.
Wann man lieber auf Beleidigungen verzichtet
- In formellen oder beruflichen Situationen (absolutes No-Go)
- Im Beisein von älteren Menschen oder Fremden (Höflichkeit ist wichtig)
- Wenn Sie sich unsicher sind, wie es aufgenommen wird – dann lieber ganz verzichten
Rumänien vs. Deutsch: Ein kurzer Vergleich
In Deutschland wird zwar auch geflucht aber oft etwas nüchterner und sachlicher. Beleidigungen wie „Idiot“, „Arschloch“ oder „Spasti“ sind verbreitet, doch der Ton bleibt meist distanzierter als im Rumänischen.
Die rumänische Sprache dagegen lebt von Emotion, Tonfall und dramatischer Übertreibung. Was für deutsche Ohren schockierend klingt, kann in Rumänien fast zum liebevollen Kichern führen, je nachdem, wer es sagt, wie es gesagt wird, und in welchem Kontext.
Wie reagieren, wenn man auf Rumänisch beleidigt wird?
Stellen Sie sich vor: Sie spazieren gemütlich durch Rumänien, und plötzlich wirft Ihnen jemand ein „Du-te dracu!” oder ein „Ești prost?” an den Kopf.
War das ein Witz oder eine echte Beleidigung? Nicht immer leicht zu erkennen, vor allem, wenn man die Sprache nicht perfekt beherrscht.
Hier ein paar Tipps, wie Sie ruhig bleiben und clever reagieren. Los geht's!
Ruhe bewahren
Ihre wichtigste Waffe: Gelassenheit. Eine impulsive Reaktion, besonders in einer Fremdsprache, verschärft die Situation oft nur.
Wenn Sie die Beleidigung nicht ganz verstanden haben, ziehen Sie keine vorschnellen Schlüsse. Vielleicht war es ironisch gemeint. Fragen Sie später einen rumänischen Freund oder schlagen Sie das Wort nach.
Den Kontext beobachten
- Im Freundeskreis?
Manche Ausdrücke sind unter Freunden ganz normal, sogar ein „Idiot“ kann liebevoll gemeint sein, je nach Tonfall. - In der Öffentlichkeit oder von Fremden?
Besser ignorieren, besonders, wenn jemand Streit sucht oder provoziert. - In ernsten oder angespannten Situationen?
Höflich, aber bestimmt bleiben. Keine Beleidigungen zurückgeben, das verschärft nur den Konflikt.
Antworten oder lieber schweigen?
Wenn Sie das Gefühl haben, etwas sagen zu müssen, bleiben Sie respektvoll. Hier ein paar nützliche Formulierungen:
- „Ce-ați spus?”
= Wie bitte? / Was haben Sie gesagt?
(Höfliche Art, um eine Wiederholung zu bitten – mit Betonung) - „Vă rog, vorbiți frumos.”
= Bitte sprechen Sie höflich. - „Nu-mi vorbiți așa.”
= Sprechen Sie nicht so mit mir.
💡Auch wenn Sie inzwischen ein paar rumänische Schimpfwörter gelernt haben: Verzichten Sie lieber darauf, zurückzufluchen. Falsch eingesetzt, könnten sie falsch verstanden werden, oder die Situation eskalieren.
Und wenn Sie selbst unbeabsichtigt beleidigt haben?
Das passiert. Vielleicht wollten Sie witzig sein oder haben eine Redewendung aufgeschnappt, ohne die Bedeutung genau zu kennen, das ist mir auch schon passiert.
Wenn Sie merken, dass Ihr Satz falsch angekommen ist, reicht oft eine einfache, ehrliche Entschuldigung:
„Scuzați-mă, nu am vrut să vă jignesc.”
= Entschuldigen Sie, ich wollte Sie nicht beleidigen.
Thematisches Lexikon auf Rumänisch rund um Beleidigungen
Dieses kleine Lexikon hilft Ihnen, die rumänischen Wörter im Zusammenhang mit Beleidigungen und Streitigkeiten besser zu verstehen. Wenn Sie Französisch oder Italienisch sprechen, werden Ihnen viele Wörter bekannt vorkommen: insultă, ofensă, provocare.
Sie werden aber auch Ähnlichkeiten mit dem Deutschen sehen, wie scandal, respect oder conflict. Die rumänische Sprache ist eine einzigartige Mischung aus lateinischen Wurzeln und osteuropäischen Einflüssen.
Rumänisches Wort | Deutsche Übersetzung | Erklärung und Verwendung im Alltag |
---|---|---|
insultă | Beleidigung | Allgemeiner Begriff für jede Form von Beleidigung |
jignire | Kränkung / Verletzung | Förmlicher, in ernsten Kontexten verwendet |
înjurătură | Fluch / Schimpfwort | Vulgärer Ausdruck, oft spontan genutzt |
a înjura | schimpfen / beleidigen | Verb, „jemanden beschimpfen“ |
cuvânt urât | unschönes Wort / Schimpfwort | Mildere Umschreibung für Beleidigungen |
vulgar | vulgär | Adjektiv – beschreibt beleidigende oder grobe Sprache |
jignitor | verletzend / beleidigend | Kann Ton, Wort oder Person beschreiben |
ofensă | Beleidigung / Affront | Selten, eher gehoben |
a ofensa | verletzen / beleidigen | Neutraler, formeller Begriff |
nepoliticos | unhöflich | Allgemein – für Ton oder Verhalten |
agresiv | aggressiv | Kann Verhalten oder Ton beschreiben |
umor negru | schwarzer Humor | Humor mit potenziell verletzender Wirkung |
glumă proastă | geschmackloser Witz | Für Witze, die daneben gehen |
limbaj licențios | derber / anstößiger Ausdruck | Gehobene Sprache, z. B. in Medien |
ton ridicat | erhobener Ton | Weist auf Streit oder Spannung hin |
ceartă | Streit | Allgemeiner Begriff für verbale Auseinandersetzung |
a țipa | schreien | Häufig bei verbalen Konflikten |
conflict verbal | verbaler Konflikt | Neutrale Beschreibung einer angespannten Situation |
ceartă urâtă | heftiger Streit | Verstärkte Form von „ceartă“ |
limbaj vulgar | vulgäre Sprache | Häufige Beschreibung für Schimpfwörter |
insultător | beleidigend | Synonym zu „jignitor“, meist für Worte |
comportament ofensator | verletzendes Verhalten | Förmliche Umschreibung für unangebrachtes Benehmen |
a râde de cineva | jemanden auslachen / verspotten | Kann als feindselig empfunden werden |
batjocură | hämisches Spott | Demütigender, aggressiver Spott |
a batjocori | verspotten / lächerlich machen | Stark abwertend, gezielte Demütigung |
a provoca | provozieren | Kann verbales oder körperliches Verhalten betreffen |
necuviincios | unanständig / respektlos | Für Worte oder Gesten |
ofensiv | offensiv | Ähnlich wie „jignitor“, auch in Medien gebräuchlich |
reacție defensivă | Abwehrreaktion | Typische Antwort auf eine Beleidigung |
dialog tensionat | angespannter Dialog | Situationen, in denen leicht Beleidigungen fallen |
lipsă de respect | Respektlosigkeit | Häufige Ursache oder Folge von Beleidigungen |
a pierde controlul | die Kontrolle verlieren | Führt oft zu verbaler Aggression |
obrăznicie | Frechheit / Unverschämtheit | Häufig für Kinder oder Jugendliche |
scandal | Skandal / öffentlicher Streit | Laute oder öffentliche Auseinandersetzung |
provocare verbală | verbale Provokation | Ausdruck für bewusste Provokation durch Worte |
glume nesărate | geschmacklose Witze | Variante von „glumă proastă“ |
limbaj de stradă | Straßensprache | Oft mit vulgärer Sprache assoziiert |
decență | Anstand | Gegenteil von Vulgärität |
respect | Respekt | Zentrales Gegenstück zu „Beleidigung“ |
a calma spiritele | die Gemüter beruhigen | Idiomatischer Ausdruck zur Deeskalation |
Fremdsprachen lernen mit Lingopie
Schon ein Experte für rumänische Schimpfwörter? Dann machen Sie doch gleich weiter und entdecken Sie Fremdsprachen mal ganz anders!
Auch wenn Rumänisch noch nicht im Lingopie-Katalog enthalten ist, bietet die Plattform bereits eine große Auswahl an Filmen, Serien, Podcasts und Musik in vielen anderen Sprachen. Perfekt zum Lernen, ganz ohne Lehrbuch.
Mit Lingopie wird Sprachenlernen zu einer unterhaltsamen und immersiven Erfahrung: Jeder Film, jede Serie ist eine Gelegenheit, Grammatik, Wortschatz und kulturelles Wissen spielerisch zu erweitern.
Das Beste daran? Die interaktiven Untertitel! Ein Klick auf ein Wort genügt – und schon erhalten Sie sofort die Übersetzung und Aussprache. Fast wie ein Privatlehrer… nur entspannter (und ohne dass Sie sich melden müssen).
Bereit, Ihre Netflix-Abende in entspannte Lerneinheiten zu verwandeln? Profitieren Sie von einer kostenlosen Woche! Let’s go!
FAQ: Rumänische Schimpfwörter: Was sollte man wissen?
1. Verwenden Rumänen im Alltag häufig Schimpfwörter?
Wie in vielen Kulturen gehören bestimmte Ausdrücke auch im Rumänischen zur Alltagssprache, besonders in emotionalen Momenten oder im Straßenverkehr. Manche Schimpfwörter können unter Freunden sogar humorvoll gemeint sein. Der Tonfall und der Kontext machen hier den Unterschied.
2. Ist es riskant, auf ein Schimpfwort zu reagieren?
Nicht unbedingt, aber Vorsicht ist besser als Eskalation. Ruhig und höflich zu bleiben wird in der Regel mehr respektiert als ein aggressives „Zurückschimpfen“, vor allem wenn man als Ausländer unterwegs ist.
3. Gibt es Schimpfwörter, die dem Deutschen oder anderen Sprachen ähneln?
Ja! Durch die lateinischen Wurzeln gibt es viele Ähnlichkeiten mit dem Französischen oder Italienischen: Wörter wie idiot, imbecil oder cretin klingen bekannt. Auch Begriffe wie respect oder scandal ähneln dem Deutschen.
4. Kann man bestimmte Beleidigungen auch unter Freunden verwenden?
Manche, ja. In einem vertrauten Umfeld kann zum Beispiel prostule! („Idiot !“) liebevoll gemeint sein. Aber Vorsicht: Wenn Sie den Ton oder das Verhältnis nicht gut einschätzen können, lassen Sie es lieber sein. Schimpfwörter wirken schnell härter, als man denkt.
5. Was soll ich tun, wenn ich selbst aus Versehen ein Schimpfwort benutze?
Keine Panik! Wenn Sie ein Wort falsch eingesetzt haben, hilft eine ehrliche Entschuldigung weiter. Sagen Sie zum Beispiel:
„Entschuldigung, das war nicht böse gemeint.“
Oder auf Rumänisch: „Scuzați-mă, nu am vrut să vă jignesc.“ Das zeigt Respekt und wird meist positiv aufgenommen.